We are please to share this iconographic analysis of a Maya pottery vessel in which the author makes a very convincing case that we see a portrait of a professional interpreter working in the field, as it were, at the court of a Maya king.
Self-As-Other: Seeing the U.S. From Foreign(er's) Perspectives
Sometimes, the mirror ain't pretty.
Occasioned by a posting on Mental Floss , we at The Meehan Group have excerpted some of the more sardonic and amusing examples of what some foreign governments advise their citizens travelling to the United States of America.
Interpreters' Power: Putin Edition
At the Center of Power Yet...
Somehow sublimated from its structure or meaning.
The phrasing may sound stilted or odd, but this is because the phenomenon illustrated is subtle, and something few persons would experience directly in their day to day lives. Germany's Manager Magazine put together this lovely set of images that illustrate quite concretely the contradictions of the professional peaks of the interpreter's profession: statecraft between leaders.
The images contain instantly recognizable faces of the highest order of importance, held together by another face, this time nameless, whose intimacy with one or the other of the speakers is the force and effort that enables the meeting in the first place.